Том 12. Глава 1 (110): Прощание (2)
Глава №245
— Останемся друзьями, не хочу никого предавать.
Я обменялся с обеими рукопожатием. Если подумать, мы наверное впервые вот так пожимаем друг другу руки. Друзья девушки, да? Я не раз слышал прежде, что дружбы между мужчиной и женщиной не бывает. Ну, даже если тут и присутствует толика сексуального влечения, настоящая дружба всё равно остаётся дружбой. Главное тут взаимно сохранять определённую дистанцию.
— Тогда давайте обязательно встретимся как–нибудь ещё. Хотя я и не знаю когда это будет, может спустя десять лет или все двадцать.
— Верно, ня. За эти десять лет я стану по–настоящему великой, так что тебе придётся преклониться передо мной, ня.
— Мы покорим Великий Лес.
Эти двое открыто говорили о своих амбициях. Я попрощался с ними, напоследок вполголоса произнеся лишь одно: «Надеюсь это не превратится в ситуацию когда низшие правят высшими, и не будет никаких смут и восстаний».
Если нам повезёт, то однажды мы обязательно встретимся вновь.
Часть 7 Затем я отправился в лабораторию к Нанахоши.
Интересно, как мне растопить лёд между нами? Она одинокий человек. И, несмотря на своё неприветливое отношение, это напротив, может лишь отражать степень её одиночества.
Я буду отсутствовать около двух лет. В таком случае её исследования снова будут топтаться на месте. А значит и прогресс её возвращения домой сильно замедлится.
Так что будет только естественно, если она попытается удержать меня. Наверное воспользуется какими–то вескими доводами. Она может даже начать угрожать мне. «Если ты отправишься в это путешествие то я ***** Сильфи.» Хотя и не думаю что она настолько сумасшедшая.
— Фух… — я вздохнул поглубже и стукнул в дверь.
— Входите.
Дождавшись ответа я вошёл в лабораторию. Нанахоши подняла голову со стола и посмотрела на меня.
— Что? Ещё же не время.
— Вообще–то я пришёл сообщить о кое–каком несчастье.
— Сообщить о несчастье? — Нанахоши выглядела озадаченной.
Ну, как бы я не пытался подобрать слова, смысла это не изменит. Так что скажу как есть.
— Я отправляюсь в путешествие. Поскольку моя семья в беде. И я отправляюсь далеко, в Город—Лабиринт Лапан на континенте Бегаритто. Путь туда и обратно займёт примерно два года.
— …Э?
Некоторое время Нанахоши была просто ошарашена, а потом резко вскочила со стула. Упиравшись руками в стол, она уставилась на меня с ошеломлённым видом.
— …Бегаритто, Город—Лабиринт Лапан, два года…
Она непрестанно повторяла эти слова, будто отчаянно пытаясь понять их смысл.
— Я очень сожалею об этом, хотя я и обещал помочь тебе. Но, несмотря ни на что, в этом случае я просто обязан отправиться туда и помочь.
Услышав мои слова, Нанахоши распахнула глаза и вздохнула поглубже. Потом рухнула с грохотом обратно на стул, уставившись в потолок.
— Два года…
— Когда вернусь, я обязательно снова буду помогать тебе с исследованиями.
— …Два года.
Нанахоши скрестила руки на груди, и не ответила ничего кроме этого своего «два года». Более того, она вообще больше ничего не сказала. Она не пыталась удержать меня или накричать. Она просто уставилась в потолок, будто бы размышляя о чём–то. Так прошло минут пять. Сегодняшнее утро прямо–таки наполнено болью.
— Ну тогда, прошу меня извинить.
Ничего не поделаешь. Даже она должна понимать, что я помогаю исключительно по доброй воле. Уверен на самом деле ей хотелось бы удержать меня, но она сдерживается.
Я развернулся, готовясь уйти.
— Подожди минутку.
Услышав голос, я остановился.
Честно говоря, мне не очень хочется сейчас общаться. Я знаю, что она непременно попытается остановить меня. Но уверен, всё же лучше нормально всё обговорить. С этими мыслями я обернулся.
Из самого нижнего ящика своего стола Нанахоши как раз доставала что–то вроде записной книжки. Перелистав страницы, она открыла её в одном месте и показала мне.
— Посмотри.
Как и было сказано, я посмотрел.
В странице книги был прикреплён обрывок карты. Если я правильно помню, то это окрестности этого города. Ну, хотя я и говорю так, масштаб крупноват.
В верху карты красовался большой символ «С 1». Лес на юго–западе был помечен крестом. Над крестом значились символы «Б 3».
— Это?
— …
Нанахоши явно была в нерешительности. Говорить или не говорить. Однако в конце концов она всё же сказала.
— Это карта расположения руин, разбросанных по всему миру, с магическими кругами телепортами.
Магические круги телепорты?
— Э?
Я снова уставился в записную книжку. Эти буквы «Б 3». Может ли это быть…
— Это телепорт на материк Бегаритто.
— Ух…
Если подумать. Если подумать, Нанахоши ведь упоминала уже, что путешествовала по миру с Орстедом. И, если я правильно помню, для этого они пользовались как раз такими телепортами разбросанными по всему миру.
— Ты говорила, что не помнишь их местоположения…
Верно. Нанахоши ведь тогда сказала что не помнит, где именно располагались такие магические круги.
— Орстед запретил мне говорить об этом, я не должна никому раскрывать этот секрет. В тот раз я сказала так потому, что не должна никому об этом рассказывать, но…
Но всё же она оставила записи на случай, если когда–нибудь ей это понадобится, да? По секрету нарисовала карту каждого такого места, или просто сделала пометки на купленной карте. Как бы невзначай спрашивала у Орстеда название этих земель, ближайших городов и запоминала расположение основных мест… И не просто запоминала, а вела записи.
Я перелистал страницы записной книжки. Ей далеко до совершенства. О местах карту которых ей не удавалось достать, или в которых они даже в города не заходили, она просто писала что–то вроде «По левую руку видны горы. Где–то в трёх днях пути на восток. Неподалёку река, может даже две».
Эти буквы и цифры, похоже, означали название континента и порядковый номер, а так же место с которым связан этот телепорт.
С — это северная часть Центрального материка.
Ю — южная часть Центрального материка.
З — западная часть Центрального материка.
Дм — Демонический континент.
Мл — континент Милис.
Полагаю вполне ожидаемо, что нет никаких обозначений для Небесного континента.
И наконец, Б — континент Бегаритто.
Для мест, даже примерного местоположения которых она не знала, она пользовалась буквами X и Y.
Эта неприметная книжица, ясно отражала все усилия, вложенные в это Нанахоши.
— Я определённо слышала о городе известном как Лапан. Я точно запомнила это. Этот телепортационный магический круг должен перенести вас в окрестности некоего Базара, и если оттуда двигаться на север где–то месяц, то вы должны прибыть на место. Тут не должно быть никакой ошибки.
— Один месяц… говоришь…
Я снова вернулся на ту страницу. Королевство Раноа. Этот лес располагается к юго–западу от Города Магии Шария. Из–за масштабов этой карты трудно точно сказать, но похоже на путь туда потребуется где–то около десяти дней. Или может даже меньше. И там расположен магический круг, что перенесёт вас прямо к «Б 3».
Я перелистал страницы. «Б 3» был прямо на предыдущей. Чтобы добраться до ближайшего города от этого магического круга потребуется где–то неделя. И оттуда ещё где–то месяц до нашей цели, это значит…
47 дней. Всё путешествие займёт 94 дня. Мы сможем проделать весь путь туда и обратно всего за три месяца. И если нам удастся справиться со всеми проблемами где–то за месяц, то…Всего четыре месяца.
Мы всё сделаем. И успеем справиться со всем вовремя. Ещё до родов Сильфи. Может так я и не успею вернуться до начала брачного сезона Ринии и Пурсены, но это, ну… не так уж и важно.
— Но, всё ли в порядке? Тебе ведь запретили рассказывать об этом, верно?
— Я колебалась, но всё–таки, я вполне доверяю тебе. Хотя я и попросила бы тебя не болтать об этом слишком много. Поскольку эти телепорты относятся к запретной магии, если слухи о них разойдутся по миру, то некоторые страны могут их просто уничтожить.
А если их уничтожат, то значит и возможности Орстеда по перемещению в этом мире будут несколько ограничены, да? И теми, на кого обратится его гнев, когда он обнаружит это, уверен, окажемся мы с Нанахоши. Орстед… Просто упоминание этого имени заставляет меня вздрогнуть… Я никому ничего не расскажу.
— Спасибо тебе, Нанахоши. Это огромная помощь.
— Я просто хочу чтобы ты поскорее вернулся, — фыркнув отозвалась она. Ну прямо застенчивая цундере. Я взял записную книжку и низко поклонился. Затем в приподнятом настроении направился к выходу.
— Ах, забыла сказать, на последней странице есть заметка о том, как распознать нужные руины, и метод, как пройти через скрывающую их магию, убедись что должным образом всё изучил и понял.
— Понял, я у тебя в долгу.
— Я просто возвращаю долг.
Усмехнувшись в ответ на слова Нанахоши, я покинул лабораторию.
Часть 8 После чего я вернулся к Элинализ.
Я смогу быстро вернуться. Это отличные новости. Уверен, она тоже будет в восторге.
Но теперь нам придётся изменить весь намеченный план нашего путешествия. Полтора месяца. Может быть теперь мы даже Клиффа сможем взять с собой. И конечно вернёмся ещё до рождения ребёнка Сильфи, даже время останется. Я невольно расплылся в улыбке. Хлопнув себя по щекам, чтобы собраться, я открыл дверь в лабораторию Клиффа. В следующий миг в глаза мне бросилась картина сильно напоминающая Венеру эпохи возрождения.
— Мне так жаль, Рудэус. Всё–таки я не смогу пойти!
Элинализ так непостоянна. С этим её телом модели, завёрнутая в одеяла, она представляла собой весьма соблазнительное зрелище. Её грудь как Ниагарский водопад и длинное стройное симметричное тело, такое чувство что она сама как произведение искусства. Не то чтобы я действительно чувствовал какие–то художественные порывы или что–то такое. Просто возникла пара эротических мыслей. Да и вообще, не то чтобы я и правда разбирался в искусстве. Мне просто кажется, что было бы здорово создать подобный эротичный рисунок.
Клифф был в углу лаборатории и выглядел прямо как фараон. Ну или, если точнее, как мумия фараона. Но лицо его отражало настоящее счастье. Пожалуй этот образ ещё более артистичен. Прямо «Между Сексом и Смертью», это название вполне подошло бы такой картине…
— Я просто не смогу выдержать разлуку с Клиффом целых два года! Даже если это бесчестно, я никуда не пойду!
Женщины это существа, что живут опираясь на свои чувства. Эта фраза сразу всплыла в мозгу.
— В первую очередь, если ты, Рудэус, идёшь то мне ведь уже нет никакой необходимости превозмогать себя и идти? К тому же между мной и Полом ещё ведь остались трения, да? Уверена, он просто не захочет, встречаться со мной лицом к лицу, верно? Рудэус, если ты пойдёшь, тогда я просто обязана остаться защищать мою внучку и позаботиться о её первых родах, так?
— …
Ни осталось больше ни следа той женщины, что ещё недавно хладнокровно заявляла: «Предоставь всё мне и просто жди.» Настоящая женская слабость. Уверен, эти несколько часов, она чувствовала себя, словно в раю.
— Ясно. Вообще–то, я смог разузнать о методе, что позволит сократить время путешествия всего до трёх месяцев, но…
— Э?!! — Элинализ замерла.
— И что это?
Убедившись, что Клифф крепко спит, я зашептал Элинализ на ухо.
— Сказать по правде, у Нанахоши есть…
— Ах… Мои… мои ушки… Это нехорошо… Это чувство…
— Послушай меня, это серьёзно.
— Нуу. Это же просто шутка.
Я показал ей записную книгу Нанахоши и объяснил всё в общих чертах. Также упомянул, что Нанахоши сказала, что нам запрещено рассказывать об этом кому бы то ни было. Перелистав страницы книжки, Элинализ не смогла скрыть удивлённого взгляда.
— За столь короткое время…
— Верно. В таком случае мы вполне успеем вернуться до родов Сильфи.
— …Мы сможем сделать это.
На путь в одну сторону понадобится полтора месяца. Это совсем не долгое путешествие. Взгляд Элинализ изменился. Теперь он говорил «Если речь о таких сроках, тогда…»
— Ну, если так, то тогда никаких проблем. Как и думала я пойду.
Похоже, она снова изменила решение. Как эгоистично. Ну, всё–таки два года это и правда слишком долго.
— Если речь о путешествии длиной в полтора месяца, то большая физическая подготовка не требуется, мы вполне можем взять с собой Клиффа.
— Нет, мы оставим Клиффа здесь.
— А это нормально?
— Уверена, если Клифф узнает о подобной системе магических телепортационных кругов, то просто не сможет удержаться от разговоров про них.
Нет, не думаю, что Клифф–семпай такой человек. Я правда так не думаю, но… Среди моих знакомых он на первом месте из тех, кто может невольно проболтаться.
Хм. Всё–таки, чем больше людей, тем хуже. Чем больше народу узнает секрет, тем больше вероятность, что он станет достоянием общественности.
Однако теперь, когда возникла проблема, мне бы хотелось взять побольше народу с настоящими способностями. Так сказать собрать элитную группу.
Скажем, мне очень бы хотелось взять с собой Руджерда. Нет никого столь надёжного, как этот человек. Поскольку он молчалив, уверен, он никогда не расскажет кому–то об этих магических телепортах.
Или Бадигади. Если уж это парень прожил тысячи лет, вполне может быть, что он уже давно знает про эти телепортационные магические круги. К тому же он знает и Орстеда, думаю, если я расскажу ему, проблем не возникнет.